Zu Hauptinhalt springen

Sprachtandem

?Was ist ein Sprachtandem?

Wenn zwei Studierende mit verschiedenen Muttersprachen die jeweils andere Sprache erlernen m?chten und ihre Sprachkenntnisse in Parnerarbeit austauschen.

Wie funktioniert ein Sprachtandem?

Um am Tandem-Programm teilzunehmen, musst Du nur den Anmeldebogen für ein slavisches Sprachtandem ausfüllen. Nachdem Du Dich als Tandem-Teilnehmer angemeldet hast, suchen wir, die Tandembetreuer, anhand Deiner Angaben nach einem/r passenden Tandempartner/in für Dich. Das Tandem ist freiwillig und ein Zusatzangebot zum Sprachenlernen. Den Weg und die Zeile Eurer gemeinsamen Arbeit bestimmt Ihr selbst je nach Euren Interessen. Egal ob für gemeinsames ?bersetzen, Prüfungsvorbereitung, Konversation oder Landeskunde - das Tandemlernen kann Euch überall neue Perspektiven er?ffnen.

Betreuung

Betreut werdet Ihr von einem Tutoren-Team, das Euch bei jeglichen Fragen gerne weiterhilft. Weitere Ansprechpartner sind Dozenten, vor allem die Dozenten der Slavistik, die alle über das Tandemprojekt informiert sind und sich nach M?glichkeit bemühen, an interessierte Tandempaare auch speziell tandem-spezifische Aufgaben zu übertragen. Sprecht sie einfach an und macht Vorschl?ge! Interkulturalit?t ist das Stichwort! Macht mit beim Tandemprojekt: Du lernst nicht nur ganz praxisnah die andere Sprache und Kultur neu kennen, sondern auch die eigene. Bisher haben wir Tandems mit den Sprachen Deutsch, Russisch, Tschechisch, Polnisch, Slovakisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch und Slovenisch vermittelt. Die einzige Bedingung ist jedoch, dass bei jedem Tandempaar mindestens eine slavische Sprache vertreten ist. Also entweder sprichst Du bereits eine slavische Sprache und Du willst eine slavische Sprache erst aneignen. Auch slavisch-slavische Tandems sind selbstverst?ndlich m?glich!

Zertifikaterwerb

Voraussetzungen

Um das Zertifikat zu erwerben, muss nach mindestens einem Semester ein 1-seitiger Bericht in der Fremdsprache bzw. ein 2-3-seitiger Bericht in der Muttersprache über die Zusammenarbeit im Tandem verfasst werden.

Was soll der Bericht enthalten?

  • Dauer des Tandems
  • Inhalte der Zusammenarbeit
  • Erfahrungen und Eindrücke, die w?hrend des Tandems gesammelt werden konnten etc.

Hier ist ein Musterzertifikat und zwei Beispielberichte aus einem russisch-tschechischen Tandem: Bericht von Marie und Bericht von Witalij.

Hinweis: Das Zertifikat ist kein regul?rer Schein und die Teilnahme am Sprachtandem dient nicht dem Punkteerwerb!

Tandem-Programm

Tandem-Programm mit der Prager Universit?t :

Weitere Tandem-Programme finden Sie auf der Seite von Europaeum.

Kontakt

Charlotte Kromer

tandem.tandem@sprachlit.uni-regensburg.de

Sprechstunde: siehe Aushang, PT 3.3.24

Tel.: 0941-943 3400

Wir freuen uns auf Euch und Eure Lernerfolge!


  1. Startseite UR

Institut für Slavistik

Universit?t Regensburg Universit?tsstra?e 31       

D-93053 Regensburg

Img 0027

Gesch?ftsführung

Prof. Dr. Sabine Koller

Gesch?ftsführendes Sekretariat: Lada Hostinsky

Geb?ude PT, Zi. 3.3.07
Telefon 0941 943-3362