Zu Hauptinhalt springen

DFG Projekt - "Idefinitheit"

Zusammengesetzte Indefinitpronomen in slavischen Sprachen. Ein Beitrag zur semantischen Karte der Idefinitheit der zweiten Generation

(DFG-HA 2659/10-1)


DEUTSCH

'ZUSAMMENGESETZTE INDEFINITPRONOMEN IN SLAVISCHEN SPRACHEN. EIN BEITRAG ZUR SEMANTISCHEN KARTE DER INDEFINITHEIT DER ZWEITEN GENERATION'

Für gew?hnlich betrachtet man Pronomen als geschlossene Wortart. bwin娱乐_bwin娱乐官网欢迎您@ ist jedoch in Hinblick auf Indefinitpronomen problematisch; denn neben den sog. “traditionellen” Indefinitpronomen wie russisch kto-to ‘jemand’, kto-libo ‘irgendwer’ etc. ist in den slavischen Sprachen als Ergebnis laufender Wandelprozesse ein bestimmte Klasse an Ausdrücken der Indefinitheit entstanden, die aus mehreren orthografischen W?rtern bestehen k?nnen. bwin娱乐_bwin娱乐官网欢迎您@e werden jedoch in der Forschung zur Indefinitheit nur wenig beachtet. Sie enthalten ein Interrogativum wie russisch kto ‘wer’ und drücken in ihrer Hauptfunktion indefinite Referenz aus. Ein Beispiel fur ein solches zusammengesetztes Indefinitpronomen ist russisch neizvestno kto, w?rtlich ‘unbekannt wer‘, das in gleichem Kontext auftreten kann wie das Pronomen kto-to ‘jemand’. bwin娱乐_bwin娱乐官网欢迎您@e zusammengesetzten Indefinitpronomen lassen einen ganz neuen Blick auf die funktionale Kategorie der Indefinitheit zu.

Das Projekt hat eine deskriptive und eine theoretische Dimension. Das deskriptive Ziel ist eine Inventarisierung und eine Beschreibung des Gebrauchs von zusammengesetzten Indefinitpronomen in slavischen Sprachen. Es werden sowohl Morphosyntax als auch Semantik erfasst und Daten zur Gebrauchsfrequenz erhoben. Den theoretischen Rahmen bilden ein referenzsemantischer Ansatz und die Theorie der semantischen Karten. Geplant wird die Untersuchung mehrerer slavischer Sprachen, und zwar des Russischen und Ukrainischen (Ostslavisch), des Polnischen und Tschechischen (Westslavisch) sowie des Kroatischen (Südslavisch).

Das erste Ziel ist eine Inventarisierung dieser bis jetzt nur für das Russische und das Ukrainische erforschten Kategorie. Mit diesem Datenset m?chten wir gleichzeitig einen theoretischen Beitrag zum Ansatz der Semantischen Karten leisten. Ausgangspunkt ist die Karte der Indefinitheit, die Haspelmath 1997 vorgeschlagen hat. Wir sehen die Karte jedoch nicht als universellen semantischen Raum an, sondern als “a model of attested variation”. Genauer geht es uns um eine empirische Pr?zisierung der semantischen Karte und ihre Ausweitung auf benachbarte Dom?nen. Durch die Integration von Frequenzdaten erarbeiten wir eine Karte der zweiten Generation, eine sog. Weighted map.

Das Projekt verspricht somit einen substantiellen Beitrag zum Verst?ndnis der Kategorie der Indefinitheit.


bwin娱乐_bwin娱乐官网欢迎您@

'COMPOUND INDEFINITE PRONOUNS IN SLAVONIC LANGUAGES. A CONTRIBUTION TO A SECOND GENERATION SEMANTIC MAP OF INDEFINITENESS '?

Commonly pronouns are considered to be a closed class of words. With regard to indefinite pronouns this is problematic. Apart from “traditional” indefinite pronouns like Russian kto-to ‘somebody’, kto-libo ‘anybody’ etc. in the Slavonic languages emerged as a result of ongoing changes a distinct class of expressions of indefiniteness consisting of more than one orthographic word. These are, however, not adequately taken note of in linguistic research. They contain an interrogative pronoun such as Russian kto ‘who’ and express in their basic function indefinite reference. An example for such a compound indefinite pronoun is Russian neizvestno kto, literally ‘unknown who’, which may occur in the same context as the pronoun kto-to ‘somebody’. These compound indefinite pronouns facilitate a fresh perspective on the functional category indefiniteness.

The present project has both a descriptive and a theoretical dimension. The descriptive part is the creation of an inventory of indefinite pronouns in Slavonic languages as well as a description of their usage. Morphosyntactic and semantic characteristics will be covered, and data of their frequency of usage will be gathered. A referencesemantic approach and the theory of semantic maps form the theoretical frame of the investigation. It is planned to examine several Slavonic languages, namely Russian and Ukrainian (East Slavonic), Polish and Czech (West Slavonic), and Croatian (South Slavonic).

It is our first aim to create an inventory of this category, which so far has been studied only for Russian and Ukrainian. Relying on this dataset we plan to make a contribution to the approach of semantic maps. Our starting point is the map of indefiniteness as proposed by Haspelmath in 1997. Yet, we do not regard this map as a universal semantic space, but as “a model of attested variation”. More precisely, we aim at an empirical specification of the semantic map and of its extension on neighbouring domains. By integrating frequency data we create a map of the second generation, a so-called weighted map.

Thus, this project will be a substantial contribution to our understanding of the category of indefiniteness.


РУССКИЙ

'СОСТАВНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАРТА НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ ВТОРОГО ПОКОЛЕНИЯ'

Местоимения обычно рассматривают как закрытый класс слов. В отношении неопределенных местоимений такое понимание, однако, оказывается проблематичным, так как помимо ?традиционных? неопределенных местоимений типа русского кто-то, кто-либо и т.д. в славянских языках в качестве результата динамических процессов возникают новые выражения неопределенности, которые могут состоять из нескольких орфографических слов. В работах, посвященных неопределенности, эти единицы, однако, оказываются или неполно описанными, или же не описанными совершенно. Такие составные выражения неопределенности содержат в своей структуре основу вопросительного местоимения (кто) и выражают неопределенную референцию в своей основной функции. В качестве примера составной единицы можно привести русское неизвестно кто, которое в ряде контекстов заменяет ?традиционное? местоимение кто-то. Составные неопределенные местоимения открывают новую перспективу в исследовании функциональной категорию неопределенности.

Наш проект имеет дескриптивный и общетеоретический аспекты. Дескриптивной целью является инвентаризация и описание употребления составных неопределенных местоимений в славянских языках. Рассматриваются как морфосинтаксические, так и семантические аспекты неопределенных местоимений в славянских языках, а также изучается квантитативный аспект их употребления. В качестве методологической основы выбран референциально-семантический подход и теория семантического картирования. Исследование проводится на обширном материале славянских языков, относящихся к разным группам: анализируются русский и украинский (восточнославянская группа), польский и чешский (западнославянская группа), а также хорватский (южнославянская группа) языков.

Первым этапом работы является инвентаризация составных неопределенных местоимений. Опираясь на собранные данные, мы планируем внести вклад в развитие теории семантического картирования. Исходным пунктом исследования является семантическая карта неопределённости, предложенная М. Хаспельматом в 1997 г. Однако эту карту мы рассматриваем не в качестве изображения универсального семантического пространства, а как ?модель подтвержденного варьирования?. Таким образом, речь идет об уточнении семантической карты и ее расширении на соседние семантические домены на материале эмпирических данных. После внесения в семантическую карту собранной количественной информации будет создана карта неопределенности второго поколения: т.н. ?взвешенная карта? (weighted map).

Таким образом, данный проект станет существенным вкладом в наше понимание категории неопределенности.


?E?TINA

'SLO?EN? NEUR?IT? Z?JMENA VE SLOVANSK?CH JAZYC?CH. P??SP?VEK K S?MANTICK? MAP? NEUR?ITOSTI DRUH? GENERACE'

Zájmena se obvykle ?adí k uzav?en?m slovním druh?m. V souvislosti se zájmeny neur?it?mi je v?ak toto pojetí poměrně problematické; vedle tzv. tradi?ních neur?it?ch zájmen jako nap?. ruského kto-to ?někdo‘ apod. vzniká jako?to v?sledek procesu jazykové změny jistá t?ída neur?it?ch v?raz?, které se skládají z vícero ortografick?ch slov, obvykle ?azen?ch k jin?m slovním druh?m. Tyto v?razy se v?ak p?i v?zkumu neur?itosti tě?í jen malému zájmu. Základ tvo?í tázací zájmeno jako nap?. kto ?kdo‘ a jejich hlavní funkcí je reference k nějakému neur?itému bodu. Jedním z p?íklad? těchto slo?en?ch neur?it?ch zájmen je ruské neizvestno kto, doslovně p?elo?eno jako??neznámo kdo‘, které vystupuje ve stejn?ch kontextech jako zájmeno kto-to ?někdo‘. Slo?ená neur?itá zájmena tohoto typu pak umo?ňují nahlí?et na funk?ní kategorii neur?itosti nov?m zp?sobem.

Projekt má dvě dimenze, deskriptivní a teoretickou. Deskriptivním cílem je inventarizace a popis u?ívání slo?en?ch neur?it?ch zájmen ve slovansk?ch jazycích. Projekt se zamě?í jednak na popis v?raz? jak z hlediska jejich morfosyntaxe, tak z hlediska sémantiky a jednak na získání frekven?ních dat. Teoretick? rámec v?zkumu tvo?í referen?ně-sémantické pojetí a teorie sémantick?ch map. Cílem je pr?zkum u?ívání slo?en?ch neur?it?ch zájmen v několika slovansk?ch jazycích, a to v ru?tině a ukrajin?tině (v?chodoslovanské jazyky), v pol?tině a ?e?tině (západoslovanské jazyky) a chorvat?tině (jihoslovanské jazyky).

Prvotním cílem je inventarizace těchto prost?edk?, které dosud byly prozkoumány pouze v ru?tině a ukrajin?tině. Se získan?mi daty chceme zároveň teoreticky p?ispět k pojetí sémantick?ch map. V?chozím bodem je sémantická mapa neur?itosti, navr?ená v roce 1997 Martinem Haspelmathem. Sémantickou mapu nenahlí?íme pouze jako univerzální sémantick? prostor pro zachycení dan?ch prost?edk?, ale té? jako ?model of attested variation“. Konkrétně nám jde o empirické zp?esnění sémantické mapy a její roz?í?ení o sousední domény. Integrací frekven?ních údaj? zpracujeme sémantickou mapu druhé generace, tzv. weighted map.
Díky tomu tvo?í projekt podstatn? p?íspěvek k porozumění kategorie neur?itosti.
?



  1. Universit?t
  2. Institut für Slavistik